
那洛巴大师教言集NARO7ལས་དང་པོ་པའི་སྒོམ་པ་མདོར་བསྡུས།
1-1-18a

༄༅། །ལས་དང་པོ་པའི་སྒོམ་པ་མདོར་བསྡུས།
༄། །རྡོ་རྗེ་
རྣལ་འབྱོར་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་དང་པོ་པའི་སྒོམ་པ་མདོར་བསྡུས་པ། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ས་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་སྒྲུབ་ཐབས། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རེ་ཤིག་(ཞིག་)རྣལ་འབྱོར་
པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་བསྒྲལ་ལ་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་བདེ་བ་ལ་དགོད་པར་བྱའོ། །ཞེས་ཚད་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་སྔོན་དུ་བྱའོ། །དེ་ནས་རང་གི་སྤྱི་བོར་བླ་མ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །
དེའི་རྗེས་ལ་སྙིང་གར་ཨཾ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ་ལ། དེར་ཨོཾ་ཨོཾ་ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནི་ཡེ་བཛྲ་ཝརྞ་ནི་ཡེ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་སྭ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ཁ་དོག་དམར་པོ་འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་
འཕྲོ་བའི་ལུས་ལས་བཟློག་པར་བསམ་མོ། །དབུས་སུ་ནི་བཾ་ཡིག་གོ། །དེའི་འོད་ཟེར་གྱིས་རང་གཞན་གྱི་ལུས་ཁྱབ་པས་ཡོངས་སུ་དག་པ་ན། བདག་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྐུ་ཞལ་གཅིག་
ཕྱག་གཉིས་པ་སྐུ་མདོག་དམར་མོ། བསྐལ་པའི་མེ་ལྟ་བུའི་གཟི་བརྗིད་ཅན། ཕྱག་རྒྱ་ལྔའི་རྒྱན་དང་ལྡན་པ། སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཉི་མའི་གདན་ལ་འཇིགས་བྱེད་དང་དུས་མཚན་ཞབས་ཀྱིས་གནོན་པ། 
1-1-18b

གཡས་ན་རྡོ་རྗེ་དང་གྲི་གུག །གཡོན་ན་ཐོད་པ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་འཛིན་པའོ། །དེ་ནས་སླར་ཡང་ཡིག་འབྲུའི་ཚོགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས། དཔའ་བོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་བདག་ཉིད་ལ་གཞུགས་སོ། །
ཡང་དེ་ཉིད་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་འགྲོ་བ་དག་པར་བྱས་ནས་སླར་ལོག་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བའི་དེ་ཉིད་ལ་གཞུག་པ་དང་། ཡིད་དང་ངག་གི་དབྱེ་བས་བཟླས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་བཾ་ཡིག་གི་འོད་ཟེར་གྱིས་ས་གསུམ་དང་།
ལུས་དང་ཡི་གེའི་རིམ་གྱིས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་ཞུགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ལས་དང་པོ་པའི་སྒོམ་པ་མདོར་བསྡུས་པ། དཔལ་ནཱ་རོ་པའི་ཞལ་གྱི་བརྒྱུད་པ་རྗེས་སུ་གནང་བ་
རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་དཔལ་སུ་མ་ཏི་ཀཱིརྟིའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་པྲཛྙ་ཀཱིརྟིས་བསྒྱུར་བའོ།

那洛巴大师教言集：初学者修习略要
1-1-18a
初学者修习略要
金刚瑜伽母修法中初学者的简略修习。梵语：Vajra Yoginī Sādhanam。藏语：多杰那卓玛修法。向大悲尊致敬。
首先，瑜伽士应当致力于从轮回大海中救度一切众生，并安置他们于圆满菩提的安乐中。这样以无量瑜伽为先导。
然后，应当观想上师在自己的头顶。
之后，在心间观想由"嗡"字变化而成的月轮。在其上观想咒语："嗡嗡嗡萨尔瓦布达达基尼耶班扎瓦尔纳尼耶班扎贝若扎尼耶吽吽吽啪的啪的啪的梭哈"（ཨོཾ་ཨོཾ་ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནི་ཡེ་བཛྲ་ཝརྞ་ནི་ཡེ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་སྭ་ཧཱ，oṃ oṃ oṃ sarva buddha ḍākinīye vajra varṇanīye vajra vairocanīye hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ phaṭ svāhā，ओं ओं ओं सर्व बुद्ध डाकिनीये वज्र वर्णनीये वज्र वैरोचनीये हूं हूं हूं फट् फट् फट् स्वाहा，ఓం ఓం ఓం సర్వ బుద్ధ డాకినీయే వజ్ర వర్ణనీయే వజ్ర వైరోచనీయే హూం హూం హూం ఫట్ ఫట్ ఫట్ స్వాహా，一切佛空行母金刚色相金刚毗卢遮那母，嗡嗡嗡萨尔瓦布达达基尼耶班扎瓦尔纳尼耶班扎贝若扎尼耶吽吽吽啪的啪的啪的梭哈）。这咒语串呈红色，放射各种光芒，围绕身体旋转。在中央是"班"（བཾ）字。
通过其光芒遍布自他身体而完全清净后，自己观想为世尊金刚亥母身相，一面二臂，身色红色，具有如劫火般的威光，具足五种印饰，立于各种莲花与日轮座上，双足踩踏着恐怖者和死神。
1-1-18b
右手持金刚杵和弯刀，左手持颅器和骷髅杖。
然后，再次从种子字群发射光芒，迎请所有勇士和空行母的集会融入自身。
又以其光芒净化众生后，收回光芒融入咒语串中，以意念和语言的方式念诵。
然后，通过"班"字的光芒照射三界、身体和字母的次第，以不可思议方式融入，以此为先导修持实相。
初学者简略修习完成。此为殊胜那洛巴口传所授权。由印度堪布殊胜苏玛提基尔提和藏地译师比丘般若基尔提翻译。


། །།


目录
ལས་དང་པོ་པའི་སྒོམ་པ་མདོར་བསྡུས།

目录
初学者修习略要
;


